I'm learning العربية

كَرِهَ، يَكرَهُ، الكُره/الكارِهة — meaning in Korean: 싫어, 싫어, 싫어

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for 싫어, 싫어, 싫어
شَكَّ، يَشُكُّ، الشَّكّ
ماليّ
عُشْب
أينَما
كَرِهَ، يَكرَهُ، الكُره/الكارِهة
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
중립 매우 흔함
Usage
아랍어 원어민들은 'كَرِهَ ، يَكرَهُ ، الكُره/الكارِهة'라는 단어를 일상적인 대화에서 사용합니다. 예를 들어, 친구와 음식에 대한 취향을 이야기할 때 '나는 이 음식을 싫어해'라고 표현할 수 있습니다. 또한, 어떤 활동이나 사람에 대한 부정적인 감정을 표현할 때도 이 단어를 자주 사용합니다.
Synonyms & nuances
'كَرِهَ'는 'بغض'와 비슷하지만, 'بغض'는 보다 강한 혐오감을 나타냅니다. 따라서, 일반적인 싫어할 때는 'كَرِهَ'를 사용하고, 극단적인 감정을 표현할 때는 'بغض'를 선택하는 것이 좋습니다.
Culture
'كَرِهَ'는 아랍어에서 깊은 역사적 뿌리를 가지고 있으며, 아랍 문화에서 감정 표현은 특히 중요합니다. 이 단어는 사람들 간의 관계를 형성하는 데 큰 역할을 하며, 불만이나 싫어함을 표현하는 것이 문화적으로 용인되는 경향이 있습니다. 이와 관련된 속담이나 표현도 많이 존재합니다.
FAQ
Q.'كَرِهَ'의 발음은 어떻게 되나요?
'كَرِهَ'는 '카리하'라고 발음하며, 'يَكرَهُ'는 '야크라후'로 발음합니다.
Q.'كَرِهَ'를 사용할 때 주의해야 할 점은 무엇인가요?
'كَرِهَ'는 부정적인 감정을 표현하므로, 사용 시 상황을 고려해야 합니다. 예를 들어, 공적인 자리에서 사용하는 것은 피하는 것이 좋습니다.
Q.'كَرِهَ'와 'لا أحب'의 차이는 무엇인가요?
'كَرِهَ'는 더 강한 부정적인 감정을 내포하고, 'لا أحب'는 단순히 좋아하지 않는다는 의미입니다. 상황에 따라 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000