I'm learning العربية

نِعْمَ — meaning in Portuguese: Sim

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Sim
تَراجَعَ
نِعْمَ
مُتاح
غِياب
وَسطَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal comum
Usage
Os falantes nativos usam a palavra نِعْمَ em situações informais para expressar concordância ou aprovação, como em conversas cotidianas entre amigos ou familiares. Por exemplo, se alguém pergunta se você gostou de um prato, você pode responder com نِعْمَ para afirmar que realmente gostou.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'أجل' (ajal), que também significa 'sim', mas نِعْمَ é mais coloquial e expressa uma concordância mais enfática. Usar نِعْمَ pode transmitir uma sensação de entusiasmo que 'أجل' não necessariamente possui.
Culture
A palavra نِعْمَ tem raízes profundas na língua árabe, sendo utilizada em várias culturas e dialetos árabes. Ao longo do tempo, ela se tornou uma expressão coloquial que reflete não apenas concordância, mas também um tom de entusiasmo ou empolgação na conversa, o que a torna muito popular entre os jovens.
FAQ
Q.Como usar a palavra نِعْمَ em uma frase?
Você pode usar نِعْمَ em uma frase simples para concordar com alguém, como: 'Você achou a festa divertida?' e você pode responder: 'نِعْمَ, foi incrível!' Isso mostra que você realmente gostou.
Q.Qual é a diferença entre نِعْمَ e outras palavras para 'sim' em árabe?
Além de نِعْمَ e 'أجل', existe também 'نعم' (na'am), que é mais formal. Você escolheria نِعْمَ em um contexto informal, enquanto 'نعم' pode ser mais adequado em situações formais, como durante uma reunião ou apresentação.
Q.É correto usar نِعْمَ em um diálogo formal?
Geralmente, نِعْمَ é mais apropriada para conversas informais. Em um contexto formal, é preferível usar 'نعم' para manter um tom mais respeitoso e adequado à situação.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000