I'm learning עברית

לעמוד — meaning in Portuguese: para ficar

la'amud · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for para ficar
דעות
de'ot
בכיוון
bekivun
תחתיו
takhtav
ירדה
yarda
לעמוד
la'amud
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
O verbo לעמוד (la'amud) é frequentemente usado em situações cotidianas, como quando alguém diz que vai 'ficar em pé' em um lugar ou que precisa 'parar' para esperar alguém. Também é comum em contextos formais, como discursos ou apresentações, onde se menciona a importância de 'ficar firme' em suas convicções.
Synonyms & nuances
Um sinônimo próximo é 'לעמוד על' (la'amud al), que pode significar 'ficar em' ou 'permanecer em'. A diferença sutil é que 'לעמוד' é mais genérico, enquanto 'לעמוד על' pode denotar uma posição mais específica ou um foco em um determinado ponto.
Culture
A palavra לעמוד (la'amud) tem raízes na antiga língua hebraica e está ligada ao conceito de resistência e firmeza. Na cultura hebraica, a ideia de 'ficar em pé' não é apenas física, mas também simboliza a força moral e a determinação, especialmente em tempos de adversidade.
FAQ
Q.Como se conjuga o verbo לעמוד em hebraico?
O verbo לעמוד se conjuga como um verbo regular em hebraico. No presente, a forma para 'eu' é 'אני עומד' (ani omeid) para homens e 'אני עומדת' (ani omeidet) para mulheres.
Q.Qual é a diferença entre לעמוד e לשבת?
Enquanto לעמוד significa 'ficar em pé', לשבת (leshevet) significa 'sentar'. A escolha entre esses verbos depende do contexto em que você está se referindo à sua posição física.
Q.Quando usar לעמוד em uma frase?
Você pode usar לעמוד quando quiser se referir a estar em pé ou a manter uma posição. Por exemplo, 'אני עומד בתור' (ani omeid ba'tor), que significa 'estou em pé na fila'.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words