I'm learning עברית

אוהב — meaning in Portuguese: Ame

ohev · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Ame
אוהב
ohev
עשינו
asinu
מפה
mapa
שרה
sara
הגיע
higi'a
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal very common
Usage
A palavra 'אוהב' é frequentemente utilizada em contextos pessoais, como quando alguém expressa seu afeto por outra pessoa, seja em conversas cotidianas ou em mensagens. Por exemplo, uma mãe pode dizer 'אני אוהב אותך' (ani ohev otach), que significa 'Eu te amo', para sua filha. Também pode ser usada em contextos mais amplos, como quando falamos do amor por música ou arte.
Synonyms & nuances
'אוהב' é um termo mais geral que expressa amor e afeto, enquanto palavras como 'חביב' (chaviv) significam 'querido' e podem denotar carinho, mas não necessariamente amor romântico. Usar 'אוהב' é apropriado quando se quer enfatizar um amor profundo e significativo.
Culture
A palavra 'אוהב' tem uma rica etimologia que remonta ao hebraico bíblico, onde o amor é frequentemente associado a laços familiares e a devoção entre o povo de Israel e Deus. Além disso, no judaísmo, o amor é um tema central, refletindo-se em textos religiosos e na vida cotidiana. Por exemplo, a famosa frase 'ואהבת לרעך כמוך' (v'ahavta l'rea'cha kamocha) significa 'Amarás o teu próximo como a ti mesmo', destacando a importância do amor no relacionamento entre as pessoas.
FAQ
Q.Como se usa a palavra 'אוהב' em uma frase?
Você pode usar 'אוהב' em frases como 'אני אוהב את החברים שלי' (ani ohev et chaverim sheli), que significa 'Eu amo meus amigos'.
Q.Qual é a diferença entre 'אוהב' e 'אהבה'?
'אוהב' é o verbo que significa 'amar', enquanto 'אהבה' (ahavah) é o substantivo que significa 'amor'. Usamos 'אוהב' quando queremos expressar a ação de amar.
Q.É comum usar 'אוהב' em contextos formais?
'אוהב' é mais frequentemente usado em contextos informais. Em situações formais, pode ser mais apropriado usar termos que transmitam respeito, dependendo do relacionamento entre as pessoas.
Learn hebrew with Maspeak →
1000 frequent Hebrew Words