I'm learning עברית

בקור — meaning in Portuguese: no frio

bakor · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for no frio
בקור
bakor
הניסוי
hanisui
משק
mashak
בטח
batakh
הלאה
hal'a
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal comum
Usage
A palavra 'בקור' é frequentemente utilizada em conversas informais entre amigos ou familiares, especialmente quando se discute o clima. Por exemplo, alguém pode dizer 'אני אוהב להיות בקור' ('Eu gosto de estar no frio') durante uma conversa sobre atividades de inverno ou viagens a lugares gelados.
Synonyms & nuances
'בקור' é mais específico do que 'קר', que também significa 'frio'. Enquanto 'קר' pode ser usado em contextos mais amplos, 'בקור' implica uma experiência direta do frio, frequentemente associada a estar fora, em um ambiente frio, em vez de simplesmente descrever uma temperatura.
Culture
A palavra 'בקור' vem da raiz hebraica que implica em 'frio', e é interessante notar como o clima frio é uma parte importante da cultura israelense, especialmente nas áreas montanhosas. Em muitas tradições, o inverno é visto como um tempo de introspecção e união familiar, fazendo do frio não apenas um estado físico, mas também um momento simbólico de aconchego emocional.
FAQ
Q.Qual é a origem da palavra בקור?
A palavra 'בקור' deriva da raiz hebraica relacionada ao frio. Ela é usada para expressar a sensação de estar em um ambiente frio.
Q.Como posso usar בקור em uma frase?
'בקור' pode ser usado em frases como 'אני אוהב לקפוץ בקור' que significa 'Eu gosto de pular no frio', referindo-se a atividades como jogos de neve.
Q.Há alguma diferença entre בקור e קר?
'בקור' refere-se mais a estar em uma situação de frio, enquanto 'קר' é uma descrição mais geral da temperatura. Use 'בקור' quando quiser enfatizar a experiência de estar no frio.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words