I'm learning русский

Возвращение — meaning in English: Return

Vozvrashcheniye · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for return
Исключение
Isklyucheniye
путешественник
puteshestvennik
Возвращение
Vozvrashcheniye
коттедж
kottedzh
Маржа
Marzha
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers commonly use 'возвращение' during discussions about travel, personal life events, or in literary contexts when discussing the theme of returning home or to a previous state. For example, someone might say, 'Мое возвращение домой было очень эмоциональным,' meaning 'My return home was very emotional.'
Synonyms & nuances
A close synonym is 'обратное' (obratnoye), which translates to 'back' or 'reverse.' However, 'возвращение' emphasizes the act of returning to a specific place or state, conveying a deeper emotional resonance, while 'обратное' is more straightforward and technical in context.
Culture
'Возвращение' has a rich history in Russian literature and culture, often symbolizing themes of redemption and nostalgia. The concept of returning is prevalent in many Russian works, such as Anton Chekhov's stories, where characters frequently grapple with their pasts and the idea of homecoming, reflecting the deep emotional ties Russians often have to their homeland.
FAQ
Q.What is the grammatical gender of the word 'возвращение'?
'Возвращение' is a neuter noun in Russian, which means it will take neuter endings in adjectives and related phrases.
Q.Can 'возвращение' be used in a metaphorical sense?
Yes, 'возвращение' can be used metaphorically, such as in a discussion about returning to old habits or ideas. For example, one might say, 'Его возвращение к старым привычкам было неожиданным,' meaning 'His return to old habits was unexpected.'
Q.Are there any common mistakes learners make with 'возвращение'?
A common mistake is confusing it with 'возврат' (vozvrat), which also means 'return' but is more often used in a technical or commercial context, such as returning merchandise. 'Возвращение' carries a more emotional or personal weight.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000