I'm learning العربية

مِرفَق، مَرافِق — meaning in English: Facility, facilities

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for convenience
جَزاك اللهُ خَيْراً
نادى، يُنادي، المُناداة
مِرفَق، مَرافِق
صِنْف، أصناف
مُعارِض
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word مِرفَق، مَرافِق when discussing amenities in public places such as parks, schools, or hospitals. For instance, a parent might inquire about the مَرافِق available at a local playground, or a student might ask about the مِرفَق facilities in their university.
Synonyms & nuances
While مَرافِق generally refers to facilities in a broad sense, the word مَنبع can denote a more specific type of resource or service point, often related to water or energy. You would choose مَرافِق when talking about various types of amenities, while مَنبع is more specialized.
Culture
The word مِرفَق is derived from the Arabic root رفق, which connotes gentleness and support, reflecting the idea of providing necessary services for comfort. Interestingly, in the context of urban development, discussions about مَرافِق often shape the community's social dynamics, as facilities can either enhance or hinder community interaction.
FAQ
Q.What is the plural form of مِرفَق in Arabic?
The plural form of مِرفَق is مَرافِق. This is commonly used when referring to multiple facilities or amenities.
Q.How is مِرفَق used in a sentence?
You might say, 'تتوفر مَرافِق جيدة في هذا المركز الرياضي,' which translates to 'Good facilities are available at this sports center.'
Q.Are there any common mistakes when using مِرفَق?
A common mistake is confusing مِرفَق with مَرافق. Remember, مِرفَق refers to a single facility, while مَرافِق refers to multiple facilities.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000