I'm learning עברית

חיל — meaning in English: force

khayil · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for corps / forces / success
בלתי
bilti
חיל
khayil
היית
hayit
הפופולריות
hapopulariyot
ניסתה
nista
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word 'חיל' (khayil) in military contexts, referring to forces or troops, such as during discussions about national security or military strategy. Additionally, it can be employed in everyday conversations to describe strength or vigor in various situations, for instance, when motivating someone to be strong in the face of challenges.
Synonyms & nuances
While 'חיל' specifically refers to a force, particularly in a military or vigorous sense, a close synonym like 'כוח' (koach) means strength or power more generally. You might choose 'חיל' when discussing organized military units, whereas 'כוח' would be more appropriate in broader contexts of strength or influence.
Culture
'חיל' has its roots in ancient Hebrew, where it originally denoted physical strength and valor. In modern usage, it embodies not just military might but also the idea of force in various forms, such as moral or emotional strength, reflecting Israel's historical reliance on its military and the cultural valorization of strength in society.
FAQ
Q.What does the Hebrew word חיל mean?
'חיל' (khayil) translates to 'force' in English and is commonly used in military contexts to refer to troops or units but can also imply strength in various situations.
Q.In what contexts can I use the word חיל?
You can use 'חיל' in both formal military discussions and casual conversations when referring to someone's strength or determination. It's versatile enough to convey various forms of force or vigor.
Q.Are there any common mistakes when using the word חיל?
A common mistake is using 'חיל' interchangeably with 'כוח' (koach) without regard for context. Remember, 'חיל' is more specific to organized forces, while 'כוח' is broader and refers to power or strength in general.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words