I'm learning עברית

העורך — meaning in English: The editor

ha'orekh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the editor
באכזריות
be'akhzariyut
העורך
ha'orekh
להתערב
lehit'arev
שבעל
sheba'al
בדבר
bidvar
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word העורך (ha'orekh) is commonly used in publishing, journalism, and academia. Native speakers typically use it when discussing the responsibilities of an editor in a newspaper office or when referring to someone who reviews manuscripts in a publishing house.
Synonyms & nuances
While העורך (ha'orekh) specifically means 'the editor', a related term, עורך דין (orekh din), means 'lawyer' and reflects a different type of editing in legal contexts. You would use העורך when referring to someone in literary or media contexts, whereas עורך דין is reserved for the legal profession.
Culture
The term העורך (ha'orekh) derives from the Hebrew root 'ערך' which means 'to arrange' or 'to organize'. This reflects the editor's role in shaping content to ensure clarity and coherence, a task that has been pivotal in Jewish literature and scholarship, particularly during the medieval period when texts were meticulously edited to preserve their integrity.
FAQ
Q.What does העורך mean in English?
The Hebrew word העורך (ha'orekh) translates to 'the editor' in English. It refers to a person responsible for reviewing and revising written content.
Q.How do you pronounce העורך?
You pronounce העורך as 'ha'orekh', with emphasis on the second syllable. The 'ha' is a definite article meaning 'the'.
Q.Can העורך be used in casual conversation?
Yes, you can use העורך in casual conversation, especially when talking about books, articles, or media. However, be mindful that it is more commonly used in professional settings.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words