I'm learning עברית

לזאת — meaning in English: That's why

lazot · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for for this (f.)
רישומי
rishumei
שש
sas
מהמטבח
mehamitbakh
קובץ
kovets
לזאת
lazot
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'לזאת' in conversations to explain reasons or justifications. For instance, you might hear it in a discussion about decisions made in a meeting, where one person explains, 'I didn't attend; that's why the project didn't advance.' It’s common in both everyday dialogues and more structured conversations, like in academic settings.
Synonyms & nuances
'לזאת' can be compared to the phrase 'לכן' (therefore), but 'לזאת' carries a more conversational tone, often used in casual discourse, while 'לכן' might be more formal. Choosing 'לזאת' can make your speech sound more relatable and less rigid.
Culture
'לזאת' has its roots in the Hebrew language that dates back to ancient texts. Its usage reflects a logical connection in reasoning, which is highly valued in Hebrew discourse. Culturally, using this phrase can showcase one’s ability to articulate thoughts clearly, a skill appreciated in both personal and professional interactions.
FAQ
Q.What does 'לזאת' mean in English?
'לזאת' translates to 'that's why' in English, and it is used to indicate a reason or explanation for something that was previously mentioned.
Q.How do you pronounce 'לזאת'?
'לזאת' is pronounced as 'lazot.' It’s simple, but make sure to stress the final syllable for clarity.
Q.Can 'לזאת' be used at the beginning of a sentence?
Yes, 'לזאת' can be used at the beginning of a sentence to introduce a reason. For example, 'לזאת אני לא יכול לבוא' translates to 'That's why I can't come.'
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words