I'm learning עברית

הפה — meaning in English: the mouth

hape · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the mouth
לקנות
liknot
ליום
leyom
הפה
hape
זמנים
zmanim
מכוון
mekhaven
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native Hebrew speakers commonly use the word 'הפה' (hape) in everyday conversations, particularly when discussing health, food, or communication. For instance, you might hear it in a medical setting when a doctor asks about oral hygiene or in a casual dining scenario when someone comments on the taste of food.
Synonyms & nuances
A close synonym for 'הפה' is 'פיה' (peh), which specifically refers to the opening of the mouth. While 'הפה' is more commonly used in everyday conversation, 'פיה' can often appear in literary or poetic contexts. Choosing 'הפה' over 'פיה' typically conveys a broader reference to the mouth's functions in speech and eating.
Culture
'הפה' (hape) is not only a fundamental anatomical term but also carries cultural significance in Hebrew. In Jewish tradition, the mouth is often associated with speech and the sharing of wisdom, making it a symbol of communication and learning. Fun fact: the phrase 'שנינו בפה אחד' (shninu b'peh echad), meaning 'we speak with one mouth,' reflects the importance of unity in dialogue.
FAQ
Q.What is the plural form of the Hebrew word for 'mouth'?
The plural form of 'הפה' is 'פיות' (piot). You would use it when referring to multiple mouths, for instance, in a discussion about animals or groups of people.
Q.How do you use 'הפה' in a sentence?
'הפה' can be used in sentences like 'הפה שלי כואב' (hape sheli ko'ev), meaning 'my mouth hurts.' This structure is commonly used to describe physical sensations or conditions.
Q.Are there any common mistakes when using 'הפה'?
A common mistake is using 'הפה' in a context that implies a different nuance, such as using it metaphorically for opinions or ideas. Ensure you use it when discussing the physical mouth or related topics to avoid confusion.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words