I'm learning polski

wynik — meaning in English: result

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for result
szklana pułapka
mówić jak do ściany
zatrzymać się
czyli
wynik
Skip this question   
🎓
Learn Polish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word 'wynik' in various scenarios, such as discussing exam results, sports scores, or research outcomes. For instance, you might hear it in a school setting when teachers announce students' results or in a casual conversation about a football match's final score.
Synonyms & nuances
'Wynik' closely relates to 'rezultat', but while 'rezultat' might be used more in formal or technical settings, 'wynik' is more versatile and can apply in everyday conversations. For example, you would likely say 'wynik meczu' (match result) when chatting with friends, whereas 'rezultat badań' (research result) would fit in a scientific paper.
Culture
The word 'wynik' comes from the Proto-Slavic root '*vynikъ', which means 'to produce' or 'to yield'. This connection highlights the notion of generating outcomes, making it significant in contexts ranging from academic achievements to competitive sports in Polish culture. Interestingly, in Polish tradition, discussing wyniki is often tied to communal celebrations, such as family gatherings where exam results are shared with pride.
FAQ
Q.What does 'wynik' mean in English?
'Wynik' translates to 'result' in English, referring to the outcome of an event, calculation, or assessment. It's commonly used in various contexts, such as academic results or sports scores.
Q.How do you use 'wynik' in a sentence?
You can use 'wynik' in sentences like 'Jaki jest wynik egzaminu?' (What is the exam result?) or 'Wynik meczu był zaskakujący' (The match result was surprising).
Q.Are there any common mistakes when using 'wynik'?
A common mistake is confusing 'wynik' with 'rezultat' in informal contexts. While both can mean 'result', 'wynik' is more widely acceptable in everyday speech, whereas 'rezultat' is often reserved for formal or technical discussions.
Learn polish with Maspeak →
Polish Vocabulary