I'm learning tiếng Việt

tầm nhìn — meaning in English: vision

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for vision
truyền thông
đẹp
khao khát
tầm nhìn
Mười một
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers commonly use 'tầm nhìn' in discussions about future goals and aspirations, whether in a business meeting or a personal development workshop. For instance, someone might say, 'Chúng ta cần có tầm nhìn rõ ràng để phát triển công ty' (We need to have a clear vision to develop the company).
Synonyms & nuances
'Tầm nhìn' is often compared with 'quan điểm' (perspective), but while 'quan điểm' refers more to an individual's viewpoint, 'tầm nhìn' conveys a broader, strategic outlook toward the future. You would choose 'tầm nhìn' when discussing long-term goals rather than personal opinions.
Culture
'Tầm nhìn' holds a significant place in Vietnamese culture, reflecting both personal aspirations and collective ambitions. Its usage can be traced back to Confucian ideals, where a strong vision was essential for leadership and governance, emphasizing the importance of foresight in achieving success.
FAQ
Q.What does 'tầm nhìn' mean in English?
'Tầm nhìn' translates to 'vision' in English, referring to both sight and metaphorical foresight regarding future plans and aspirations.
Q.How can I use 'tầm nhìn' in a sentence?
You might use 'tầm nhìn' in a sentence like, 'Công ty chúng ta có tầm nhìn mở rộng ra thị trường quốc tế' (Our company has a vision to expand into the international market).
Q.Are there common mistakes to avoid with 'tầm nhìn'?
A common mistake is using 'tầm nhìn' interchangeably with 'nhìn' (to see). Remember that 'tầm nhìn' is about outlook and strategic direction, whereas 'nhìn' is literal sight.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary