I'm learning srpski

vrednosti — meaning in English: values

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for values
dobar dan
vrednosti
mora
saznanje
salade
Skip this question   
🎓
Learn Serbian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers use the word 'vrednosti' when discussing moral principles, cultural beliefs, or personal priorities. For example, in conversations about family, education, or ethical dilemmas, one might say 'Ove vrednosti su važne za našu zajednicu' (These values are important for our community). It is also common in academic discussions around sociology or philosophy.
Synonyms & nuances
'Vrednosti' can be compared to 'principi' (principles) and 'norme' (norms), but while 'vrednosti' emphasizes personal and cultural ideals, 'principi' refers to foundational rules or laws, and 'norme' deals with societal expectations. You might choose 'vrednosti' when you want to highlight the subjective experience of beliefs rather than just the societal rules that govern behavior.
Culture
'Vrednosti' is derived from the Serbian root word 'vredan', meaning 'worthy' or 'valuable'. In Serbian culture, discussions about values often reflect deep historical influences, such as the Balkan region's diverse heritage and the impact of both Eastern and Western philosophies. This makes the concept of 'vrednosti' not just a linguistic term, but a gateway to understanding the collective identity of the Serbian people.
FAQ
Q.What does 'vrednosti' mean in English?
'Vrednosti' translates to 'values' in English, referring to the beliefs and principles that guide behavior and decisions in life.
Q.How do you use 'vrednosti' in a sentence?
You can use 'vrednosti' in a sentence like 'Naša porodica ima jake vrednosti' which means 'Our family has strong values.' This shows how the word is used to express core beliefs.
Q.Are there any common mistakes when using 'vrednosti'?
A common mistake is confusing 'vrednosti' with 'vredan' which means 'worthy'. Remember, 'vrednosti' refers to values, while 'vredan' describes something that has worth or is deserving.
Learn serbian with Maspeak →
sh Vocabulary