I'm learning tiếng Việt

nhìn nhận — meaning in English: recognize

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for recognize
nhìn nhận
bí ẩn
taxi
tay
nỗi buồn
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native Vietnamese speakers often use 'nhìn nhận' in discussions about personal accomplishments or societal issues, such as recognizing someone’s efforts in a workplace setting or acknowledging a cultural phenomenon during a conversation about history. It can also appear in formal speeches or presentations where the speaker emphasizes the importance of understanding various perspectives.
Synonyms & nuances
'Nhìn nhận' is closely related to 'công nhận', which also means 'to recognize'. However, 'công nhận' often implies a more formal acknowledgment, such as granting official status or credit, while 'nhìn nhận' carries a connotation of personal insight or understanding, making it more versatile in everyday conversation.
Culture
'Nhìn nhận' contains the verb 'nhìn', which means 'to look', and 'nhận', meaning 'to receive' or 'to accept'. This combination reflects a cultural emphasis in Vietnam on the importance of perception and acknowledgment in relationships and societal interactions. Recognizing someone’s efforts is a significant form of respect in Vietnamese culture, often marked in ceremonies or public recognitions.
FAQ
Q.How do you use 'nhìn nhận' in a sentence?
'Nhìn nhận' can be used in sentences like 'Tôi nhìn nhận những nỗ lực của bạn trong công việc', which means 'I recognize your efforts in your work'. It's often followed by a subject, such as a person or an idea that is being acknowledged.
Q.Is 'nhìn nhận' used in both spoken and written Vietnamese?
Yes, 'nhìn nhận' is appropriate for both spoken and written contexts. It is commonly used in formal writing, speeches, and discussions, making it a versatile choice for language learners.
Q.Are there any common mistakes when using 'nhìn nhận'?
'Nhìn nhận' is sometimes confused with 'nhận ra', which means 'to realize' or 'to notice'. While 'nhìn nhận' focuses on acknowledgment, 'nhận ra' emphasizes sudden understanding or discovery, so it's important to choose the right context.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary