I'm learning עברית

רצועת — meaning in English: Strip

retsu'at · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for a strip of
שובו
shuvo
מרידות
meridot
רצועת
retsu'at
שמרני
shamrani
צורך
tsorekh
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use the word רצועת (retsu'at) in everyday contexts, such as when discussing clothing (like a strip of fabric), road signs (like a lane strip), or even when describing sections in music or art. For example, one might say, 'אני צריך לקנות רצועת בד חדשה לשמלה שלי' (I need to buy a new strip of fabric for my dress).
Synonyms & nuances
While רצועת (retsu'at) specifically denotes a strip that is elongated and narrow, another similar word, פס (pas), can refer to a strip but is often used in a broader sense, for example, a line or band. Choosing רצועת over פס can imply a more intentional and specific shape, like a strip of cloth versus just a line.
Culture
The word רצועת (retsu'at) comes from the root ר-צ-ע, which conveys the idea of cutting or stripping something down. In Israel, it can also refer to specific terms in popular culture, such as the 'strip' in comic books or TV shows, illustrating how language evolves with cultural trends. There's something particularly striking about how the term captures both literal and metaphorical 'strips' in life, such as a strip of land or a strip of a story.
FAQ
Q.What does רצועת mean in Hebrew?
The Hebrew word רצועת (retsu'at) translates to 'strip' in English, referring to something that is long and narrow. It's commonly used in various contexts, from textiles to road markings.
Q.How do you use רצועת in a sentence?
You can use רצועת in sentences like 'הרצועה הזו יפה מאוד' (This strip is very beautiful), which could refer to anything from a strip of fabric to a decorative strip of paint.
Q.Are there any common mistakes with רצועת?
A common mistake learners make is confusing רצועת with פס (pas). While they can sometimes be used interchangeably, remember that רצועת emphasizes a specific strip shape, while פס is more general.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words