I'm learning עברית

הנמוך — meaning in English: The low

hanamukh · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for the low / the short (m.s.)
ומצא
umatsa
למקדש
lemikdash
הנמוך
hanamukh
שינו
shinu
יומי
yomi
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word 'הנמוך' (hanamukh) is often used in everyday conversation to describe something that is physically low or to refer to a situation that is not elevated in status. For example, a parent might say, 'שבו על ההנמוך' (Sit on the low one) when directing children to a lower bench at a park, or in discussions of societal issues, someone might refer to 'הנמוך' (the low) to address marginalized communities.
Synonyms & nuances
'הנמוך' (hanamukh) is closely related to 'נמוך' (namukh), which also means 'low'. However, 'הנמוך' (hanamukh) often carries a definite article that specifies a particular low item or instance, while 'נמוך' (namukh) can be used more generally or descriptively. Choosing 'הנמוך' (hanamukh) implies a more definitive reference, making it ideal in specific contexts.
Culture
'הנמוך' (hanamukh) originates from the root 'נ-מ-כ' which relates to the concept of lowering or diminishing. In Hebrew culture, discussing socioeconomic status often includes the term 'הנמוך', highlighting the importance of addressing inequalities. It reflects not only physical attributes but also metaphorical lows in various aspects of life, showcasing how language can shape our understanding of societal structures.
FAQ
Q.What does the Hebrew word 'הנמוך' mean in English?
'הנמוך' (hanamukh) translates to 'the low' in English. It is used to describe something that is at a lower physical position or status.
Q.How do I use 'הנמוך' in a sentence?
You can use 'הנמוך' in sentences like 'הכיסאות שם הם הנמוכים' (The chairs over there are the low ones) to describe specific low items.
Q.Are there any common mistakes when using 'הנמוך'?
One common mistake is to confuse 'הנמוך' with 'נמוך' (namukh) when referring to something specific. Remember, 'הנמוך' implies a specific low item, while 'נמוך' is more general.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words