I'm learning עברית

דאגה — meaning in English: worry

de'aga · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for worry
גרוע
garu'a
הכולל
hakolel
בשפת
bisfat
המינים
haminim
דאגה
de'aga
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
The word דאגה (de'aga) is commonly used in everyday conversations among friends and family, particularly when discussing personal concerns or anxieties. For example, someone might say, 'יש לי דאגה על העבודה שלי' (I have a worry about my job) when expressing their stress about work-related issues.
Synonyms & nuances
While דאגה (de'aga) directly translates to 'worry,' a similar word is פחד (pachad), which means 'fear.' The nuance lies in that דאגה often involves concern for future outcomes, while פחד relates to immediate feelings of fear or dread. Use דאגה when you're talking about worries that weigh on your mind rather than a sudden fright.
Culture
The root of דאגה (de'aga) can be traced back to the Hebrew root ד-א-ג, which relates to the concept of caring deeply about something, often to the point of feeling anxious. In Israeli culture, expressing דאגה is significant, as it illustrates a person's investment in relationships and responsibilities, making it a common topic in discussions about mental health and well-being.
FAQ
Q.What does דאגה mean in English?
דאגה translates to 'worry' in English, reflecting a deep concern or anxiety about something specific.
Q.How do you use דאגה in a sentence?
You can use דאגה in sentences like 'אני דואג לדאגה של חברי' (I worry about my friend's concerns) to convey your feelings about someone else's anxieties.
Q.Is דאגה a formal or informal word?
דאגה is neutral and can be used in both formal and informal contexts, making it versatile for various conversation types.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words