I'm learning עברית

לבדה — meaning in English: by herself

levada · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for alone / by herself (f.s.)
אמון
emun
עמדתו
emdato
ברכי
birkei
לבדה
levada
בתת
batat
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native Hebrew speakers often use 'לבדה' in contexts where independence or solitude is emphasized, such as when discussing a person's ability to handle a task alone. For instance, one might say, 'היא עשתה את זה לבדה' (She did it by herself) when highlighting someone's accomplishment without assistance, often in both casual conversations and more serious discussions.
Synonyms & nuances
'לבדה' specifically conveys the idea of 'by herself' with an emphasis on solitude, while synonyms like 'ללא עזרה' (without help) focus more on the absence of support rather than the individual’s own agency. Choose 'לבדה' when you want to highlight personal achievement or independence.
Culture
'לבדה' has roots in the Hebrew word 'בדידות' (badidut), meaning loneliness, illustrating a deep cultural appreciation for solitude. This word often evokes themes of self-reliance and personal strength, reflecting values prevalent in Hebrew literature and everyday life, where the concept of managing alone is celebrated.
FAQ
Q.What does לבדה mean?
'לבדה' translates to 'by herself' in English, indicating that someone is acting independently or alone, emphasizing their self-sufficiency.
Q.How do you use לבדה in a sentence?
You can use 'לבדה' in sentences like 'היא הלכה לבדה למסיבה' (She went to the party by herself), illustrating individuality or personal choice.
Q.Is there a difference between לבדה and לבד?
'לבדה' implies a sense of personal agency as in 'by herself', while 'לבד' simply means 'alone' without the same emphasis on independence.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words