I'm learning עברית

לחיסול — meaning in English: To liquidate

lekhisul · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for for extermination / for elimination
מעלים
ma'alim
עמם
amam
המחתרות
hamakhtarot
לחיסול
lekhisul
ועד
ve'ed
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
The word 'לחיסול' (lekhisul) is often used in contexts involving business, finance, or criminal justice, particularly when discussing the elimination of debts, assets, or even individuals in a figurative sense. For example, one might hear it during a corporate strategy meeting where debts are being 'liquidated' to improve financial health, or in legal discussions surrounding the 'liquidation' of a criminal organization.
Synonyms & nuances
'לחיסול' can be compared to 'למקד' (lemaked), which means to focus or target. While 'לחיסול' carries a more definitive action of eliminating or eradicating, 'למקד' suggests honing in on a particular object or goal without necessarily implying elimination. You would choose 'לחיסול' when the intent is to convey a complete removal or end.
Culture
The term 'לחיסול' is derived from the root 'ח.ס.ל' which relates to the concept of ending or finishing something. In modern Hebrew, it has taken on a more serious tone, often associated with high-stakes situations such as negotiations or law enforcement. Interestingly, in popular media, it frequently appears in thriller genres, where the stakes of 'liquidating' are often life and death.
FAQ
Q.What does לחיסול mean in English?
'לחיסול' translates to 'to liquidate' in English, often used in contexts of eliminating debts, assets, or even in more severe contexts like criminal activities.
Q.Is לחיסול used in everyday conversation?
'לחיסול' is more common in formal or professional contexts rather than casual conversation. It might come up in business discussions or news reports rather than at a coffee shop.
Q.What are common mistakes when using לחיסול?
One common mistake is using 'לחיסול' in a casual context where a less formal word might be appropriate, such as 'למכור' (to sell). It's important to reserve 'לחיסול' for contexts requiring a more serious tone.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words