I'm learning العربية

الرَّافِدان — meaning in Mandarin Chinese: 两条支流

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for 两条支流
الرَّافِدان
سَلَف
أثارَ
لِمُجَرَّد
عاطِفة، عَواطِف
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
正式 中等
Usage
在阿拉伯语中,单词 "الرَّافِدان" 通常用于描述河流的分支或者流动的两条支流,尤其是在地理或自然环境的讨论中。例如,阿拉伯地理学家在描述一条主要河流的分支时可能会用到这个词,或者在讨论生态系统时谈到水流的路径变化时也会提到它。
Synonyms & nuances
与 "نهر" (河流) 类似,"الرَّافِدان" 更加侧重于强调支流的分支特性,而不是主要河流本身。选择使用 "الرَّافِدان" 时,通常是在特定的地理或生态背景下,强调流动的复杂性和多样性。
Culture
词汇 "الرَّافِدان" 源自阿拉伯语的古代文献,反映了古代阿拉伯人对水流和自然环境的重视。在阿拉伯文化中,水被视为生命的源泉,水流的分支象征着选择和可能性,因而在文学作品中常常用来隐喻人生的不同道路。
FAQ
Q.如何正确使用单词 "الرَّافِدان"?
在讨论河流及其支流时,可以使用 "الرَّافِدان" 来形容分岔的水流。例如,可以说 '这条河的两条支流(الرَّافِدان)在这里汇合了。'
Q.这个词的复数形式是什么?
在阿拉伯语中,"الرَّافِدان" 本身就是复数形式,表示两条支流。如果要表示单数,可以用 "رَافِدٌ"。
Q.使用这个词时有常见错误吗?
初学者常常会将其与 "نهر" 混淆,认为它们可以互换使用。实际上,"الرَّافِدان" 专门指代支流,而 "نهر" 则是指主要的河流。
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000