I'm learning עברית

להר — meaning in Arabic: الى الجبل

lehar · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for الى الجبل
מצוינת
metsuyenet
בזירה
bazira
מנה
mana
להר
lehar
ואֹמר
ve'omer
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
محايد شائع
Usage
يستخدم الناطقون باللغة العبرية كلمة 'להר' في سياقات متعددة، مثل الحديث عن الرحلات الجبلية أو في المحادثات اليومية عندما يتحدثون عن الأنشطة الخارجية. على سبيل المثال، قد يقول شخص: 'אני רוצה לעלות להר' (أريد أن أصعد إلى الجبل) عندما يتحدث عن خطط لقضاء عطلة نهاية الأسبوع في الطبيعة.
Synonyms & nuances
يمكن استخدام كلمة 'לטפס' (لاتبُس) كمرادف لـ 'להר'، لكن 'לטפס' تعني 'التسلق' وتُستخدم بشكل أوسع في السياقات الرياضية أو التنافسية. بينما 'להר' تُركز أكثر على الذهاب إلى الجبل بشكل عام.
Culture
تأتي كلمة 'להר' من الجذر العبري 'הר' الذي يعني 'جبل'. وقد ارتبطت هذه الكلمة بالطبيعة والمغامرة، حيث تُستخدم كثيراً في الأدب العبري لوصف المناظر الطبيعية الخلابة. يُعتبر الجبل رمزاً للقوة والثبات في الثقافة الإسرائيلية.
FAQ
Q.متى أستخدم كلمة 'להר' في العبرية؟
يمكنك استخدام كلمة 'להר' عند الحديث عن الذهاب إلى الجبال، سواء كان ذلك للتنزه، التسلق، أو مجرد زيارة مناطق جبلية. تأكد من استخدامها في سياقات تتعلق بالطبيعة والمغامرة.
Q.هل يمكنني استخدام 'להר' في المحادثات اليومية؟
نعم، تعتبر كلمة 'להר' شائعة جداً في المحادثات اليومية بين الناطقين بالعبرية، خاصة في السياقات المتعلقة بالأنشطة الخارجية مثل المشي في الجبال.
Q.ما الفرق بين 'להר' و'לטפס'؟
بينما تعني 'להר' الذهاب إلى الجبل بشكل عام، فإن 'לטפס' تشير إلى عملية التسلق نفسها. لذا استخدم 'להר' عند الإشارة إلى الاتجاه، بينما استخدم 'לטפס' عندما تتحدث عن النشاط البدني نفسه.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words