I'm learning עברית

ההמון — meaning in Arabic: الحشد

hahamon · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for الحشد
שאדם
she'adam
משוריינות
meshuryanot
ההמון
hahamon
והורה
vehora
האישה
ha'isha
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
محايد شائع
Usage
تستخدم كلمة 'ההמון' (الحشد) في السياقات الاجتماعية، مثل الحديث عن التجمعات العامة أو الفعاليات مثل المظاهرات أو الحفلات. قد تسمعها عندما يتحدث الناس عن عدد كبير من الأشخاص الذين يتجمعون في مكان واحد.
Synonyms & nuances
يمكن استخدام كلمة 'קהל' (كهَل) للإشارة إلى الجمهور أو الحضور في سياقات أكثر رسمية، بينما 'ההמון' تشير عادةً إلى الكتل الكبيرة من الناس. لذلك، إذا كنت تتحدث عن حشد كبير في تظاهرة، سيكون من الأنسب استخدام 'ההמון'.
Culture
كلمة 'ההמון' تأتي من الجذر العبري الذي يعني 'الاجتماع' أو 'التجميع'. في الثقافة الإسرائيلية، يُعتبر الحشد رمزًا للقوة الشعبية، سواء في الاحتجاجات أو الاحتفالات الجماعية، مما يعكس أهمية المشاركة العامة في الحياة السياسية والاجتماعية.
FAQ
Q.كيف أستخدم كلمة 'ההמון' في جملة؟
يمكنك استخدامها في جملة مثل: 'ההמון התאסף ברחוב כדי להפגין' والتي تعني 'الحشد تجمع في الشارع للاحتجاج'.
Q.ما الفرق بين 'ההמון' و'קהל'؟
'ההמון' تشير إلى حشد كبير وغير منظم من الناس، بينما 'קהל' تشير عادةً إلى مجموعة أكثر تنظيمًا مثل جمهور في حدث رسمي.
Q.هل هناك أخطاء شائعة عند استخدام 'ההמון'؟
من الأخطاء الشائعة أن يخلط المتعلمون بين 'ההמון' و'קהל' في السياقات. من الأفضل استخدام 'ההמון' عند الإشارة إلى حشود كبيرة وغير رسمية.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words