I'm learning ไทย

ผิดหวัง — meaning in Arabic: خيبة أمل

phìthw̆ng · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for خيبة أمل
แปลก
plaek
เป้าหมาย
pêā mǎai
วันอังคาร
wan angkhan
ผิดหวัง
phìthw̆ng
ตอนเย็น
ton yen
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
محايد شائع
Usage
يستخدم الناطقون باللغة التايلاندية كلمة 'ผิดหวัง' في مواقف مختلفة، مثل عندما يتحدثون عن عدم تحقيق توقعاتهم في العمل أو عندما يشعرون بخيبة أمل في علاقاتهم الشخصية. على سبيل المثال، قد يقول شخص ما إنه شعر بخيبة أمل بعد أن لم يحقق نتيجة جيدة في امتحان مهم.
Synonyms & nuances
'ผิดหวัง' تشير بشكل خاص إلى شعور خيبة الأمل، بينما يمكن استخدام كلمات أخرى مثل 'เศร้า' (حزين) للتعبير عن مشاعر الحزن بشكل عام. تُفضل 'ผิดหวัง' عندما يتعلق الأمر بعدم تحقيق توقعات محددة.
Culture
تعود جذور كلمة 'ผิดหวัง' إلى الكلمة التايلاندية 'ผิด' والتي تعني 'خطأ'، و'หวัง' التي تعني 'أمل'. تجمع الكلمة بين المفهومين لإيصال فكرة خيبة الأمل عندما لا يتحقق الأمل. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في الثقافة التايلاندية للتعبير عن المشاعر الحزينة أو غير المتوقعة.
FAQ
Q.ما معنى كلمة 'ผิดหวัง' بالتايلاندية؟
تعني كلمة 'ผิดหวัง' 'خيبة أمل' باللغة العربية. تُستخدم للتعبير عن الشعور بعدم الرضا عندما لا تتحقق توقعات الشخص.
Q.كيف يمكنني استخدام كلمة 'ผิดหวัง' في جملة؟
يمكنك استخدام الكلمة في جملة مثل: 'شعرت بخيبة أمل عندما لم يتم قبول طلبي في الجامعة.'
Q.هل هناك أخطاء شائعة عند استخدام 'ผิดหวัง'؟
نعم، من الأخطاء الشائعة استخدام الكلمة في سياقات غير مناسبة. تأكد من استخدامها عند الحديث عن توقعات لم تتحقق، وليس فقط كمرادف للحزن العام.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary