I'm learning tiếng Việt

nỗi bất an — meaning in Arabic: قلق

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for قلق
mát
chân thành
nỗi bất an
tay
giúp đỡ
Skip this question   
🎓
Learn Vietnamese for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
يستخدم الناطقون باللغة الفيتنامية عبارة 'nỗi bất an' لوصف مشاعر القلق التي قد تنشأ في حالات مختلفة، مثل التحضير لمقابلة عمل أو التعامل مع ضغوط الحياة اليومية. يمكن أن تظهر هذه الكلمة أيضًا في المحادثات بين الأصدقاء عندما يتحدثون عن ضغوطات الدراسة أو التحديات التي تواجههم.
Synonyms & nuances
'nỗi lo lắng' هو مرادف آخر يستخدم لوصف القلق، لكنه يركز أكثر على القلق الناتج عن التفكير في شيء معين. بينما تعبر 'nỗi bất an' عن حالة عامة من التوتر وعدم الراحة، مما يجعلها أكثر شمولاً في الاستخدام.
Culture
العبارة 'nỗi bất an' تعني حرفيًا 'مشاعر القلق'، وقد ارتبطت بتقاليد الفلسفة الفيتنامية التي تعطي أهمية كبيرة للصحة النفسية. في الثقافة الفيتنامية، تعتبر مناقشة القلق أمرًا حساسًا، وغالبًا ما يتم تجنب الحديث عنه في الأماكن العامة.
FAQ
Q.كيف يمكنني استخدام كلمة 'nỗi bất an' في جملة؟
يمكن استخدام 'nỗi bất an' في جملة مثل: 'Tôi cảm thấy nỗi bất an trước buổi phỏng vấn.' مما يعني 'أشعر بالقلق قبل المقابلة.'
Q.ما هي الأشكال المختلفة لكلمة 'nỗi bất an'؟
'nỗi bất an' ليست لها أشكال مختلفة، لكنها يمكن أن تُستخدم مع صفات أو ظروف لتحديد مستوى القلق، مثل 'nỗi bất an lớn' أي 'قلق كبير'.
Q.هل هناك أخطاء شائعة عند استخدام 'nỗi bất an'؟
أحد الأخطاء الشائعة هو الخلط بين 'nỗi bất an' و'nỗi lo lắng'. يجب استخدام 'nỗi bất an' لوصف شعور عام بالقلق، بينما 'nỗi lo lắng' تستخدم للمواقف المحددة.
Learn vietnamese with Maspeak →
Vietnamese Vocabulary