I'm learning العربية

أُغْنية، أغانٍ/الأغاني — meaning in German: Lied, Lieder / Lieder

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Lied, Lieder / Lieder
مُستَعمَل
سُلوك
مَرَّ، يَمُرُّ، المَرارة
قادِر
qādir
أُغْنية، أغانٍ/الأغاني
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort أُغْنية wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, wenn Menschen über Musik sprechen, sei es beim Austausch von Lieblingsliedern oder beim Besuch von Konzerten. In einem formellen Kontext könnte man es auch in Musikunterricht oder bei kulturellen Veranstaltungen hören, wo Lieder eine zentrale Rolle spielen.
Synonyms & nuances
Ein ähnliches Wort ist نشيد (nashid), das oft für religiöse oder patriotische Lieder verwendet wird. Während أُغْنية allgemein für alle Arten von Liedern steht, hat نشيد eine spezifischere Bedeutung und wird in bestimmten Kontexten bevorzugt.
Culture
Das Wort أُغْنية stammt vom arabischen Verb غنَّى, was 'singen' bedeutet. In der arabischen Kultur haben Lieder eine tief verwurzelte Bedeutung, da sie oft Geschichten erzählen und Traditionen bewahren. Interessanterweise sind viele arabische Lieder stark von regionalen Dialekten geprägt, was die Vielfalt der arabischen Musiklandschaft widerspiegelt.
FAQ
Q.Wie benutzt man أُغْنية in einem Satz?
Man könnte sagen: 'أحب الاستماع إلى أُغْنية جديدة كل أسبوع.' (Ich liebe es, jede Woche ein neues Lied zu hören.)
Q.Gibt es berühmte أغانٍ, die man kennen sollte?
Ja, einige der berühmtesten أغانٍ stammen von Künstlern wie أم كلثوم (Umm Kulthum) oder عبد الحليم حافظ (Abdel Halim Hafez), die ikonische Lieder in der arabischen Musikkultur geschaffen haben.
Q.Was ist der Plural von أُغْنية?
Der Plural ist أغانٍ (aghani). Es ist wichtig, den richtigen Plural zu verwenden, um Missverständnisse zu vermeiden, besonders in Gesprächen über Musik.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000