I'm learning العربية

فَرَح، أفراح — meaning in German: Freude, Freuden

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Freude, Freuden
جُغْرافيا
فَرَح، أفراح
هَجمة ات
اِمتِصاص
مَعْرَكة، مَعارِك
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort فَرَح wird häufig in feierlichen Kontexten verwendet, wie bei Hochzeiten, Feiertagen oder festlichen Anlässen. Es ist üblich, dass Menschen in diesen Situationen ihre Freude ausdrücken, sei es durch Worte, Musik oder Tänze.
Synonyms & nuances
Ein ähnliches Wort ist سعادة (saʿāda), das Glück oder Zufriedenheit bedeutet. Während فَرَح oft eine momentane Freude beschreibt, die durch ein Ereignis ausgelöst wird, bezieht sich سعادة mehr auf eine dauerhafte, innere Zufriedenheit.
Culture
Die Wurzel des Wortes فَرَح stammt aus dem Arabischen und bedeutet Freude oder Glück. In vielen arabischen Kulturen ist das Feiern von Freude ein zentraler Bestandteil des Lebens, und das Wort wird oft im Zusammenhang mit religiösen Festen oder kulturellen Feiern verwendet. Ein interessantes Detail ist, dass in einigen Regionen das Wort auch metaphorisch für die Freude an der Natur oder an der Gemeinschaft verwendet wird.
FAQ
Q.Wie benutzt man فَرَح in einem Satz?
Man könnte sagen: 'Heute feiern wir mit viel فَرَح.' Das bringt zum Ausdruck, dass ein freudiges Ereignis stattfindet.
Q.Gibt es unterschiedliche Formen von فَرَح?
Ja, die Pluralform ist أفراح (afrah), die verwendet wird, um mehrere Freuden oder festliche Anlässe zu beschreiben. Man könnte sagen: 'Die أفراح der Hochzeit waren unvergesslich.'
Q.Ist فَرَح ein gebräuchliches Wort im täglichen Gespräch?
Ja, فَرَح ist ein alltägliches Wort, das sowohl in Gesprächen als auch in literarischen Texten verwendet wird. Es ist wichtig, den Kontext zu erkennen, in dem es eingesetzt wird.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000