I'm learning العربية

تَكلِفة — meaning in German: Kosten

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Kosten
قَدَرَ، يَقدُرُ، القُدرة
تَكلِفة
هَندَسة
حَضَرَ، يَحضُرُ، الحُضور
لَفْظ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort تَكلِفة wird häufig in finanziellen Gesprächen verwendet, zum Beispiel wenn es um die Kosten eines Projekts geht. Man hört es oft in geschäftlichen Meetings oder in Diskussionen über Budgets, wo es wichtig ist, die finanziellen Aspekte klar zu kommunizieren.
Synonyms & nuances
Ein nahes Synonym ist سعر (sʿar), was 'Preis' bedeutet. Während تَكلِفة eher die Gesamtkosten oder Aufwendungen beschreibt, bezieht sich سعر spezifisch auf den Preis eines bestimmten Artikels oder Dienstes. Man würde تَكلِفة verwenden, wenn man über die Gesamtsumme spricht, während سعر sich auf einzelne Preise konzentriert.
Culture
Die Wurzel des Wortes تَكلِفة stammt vom arabischen Verb كَلَفَ, was 'belasten' oder 'übernehmen' bedeutet. In der arabischen Kultur ist die Kostenberechnung oft eng mit Verhandlungen und der Einschätzung von Werten verbunden, besonders in Handelskontexten, wo die Preisgestaltung eine zentrale Rolle spielt.
FAQ
Q.Was bedeutet تَكلِفة auf Deutsch?
تَكلِفة bedeutet 'Kosten' auf Deutsch und wird verwendet, um die finanziellen Aufwendungen für etwas zu beschreiben.
Q.Wie verwendet man تَكلِفة in einem Satz?
Ein Beispiel wäre: 'Die تَكلِفة dieses Projekts beträgt 5000 Euro.', was bedeutet, dass die Kosten für das Projekt 5000 Euro sind.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von تَكلِفة?
Ein häufiger Fehler ist, تَكلِفة mit سعر zu verwechseln. Denken Sie daran, dass تَكلِفة die Gesamtkosten beschreibt, während سعر den spezifischen Preis eines Artikels angibt.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000