I'm learning العربية

لَبِسَ، يَلبِسُ، اللِّبْس — meaning in German: Er trägt, er trägt, er zieht sich an

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Er trägt, er trägt, er zieht sich an
لَبِسَ، يَلبِسُ، اللِّبْس
ما
مُلّا
بِالتَّأكيد
اِعتَقَلَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort لَبِسَ wird häufig im Alltag verwendet, wenn es darum geht, über Kleidung und Mode zu sprechen. Es könnte in einem Gespräch über die Auswahl eines Outfits für eine Hochzeit oder für den täglichen Arbeitsweg eingesetzt werden. In arabischen Kulturen spielt das Tragen traditioneller Kleidung oft eine wichtige Rolle bei Festlichkeiten.
Synonyms & nuances
Ein naher Verwandter dieses Begriffs ist das Wort ارتدى (irtada), das ebenfalls 'tragen' bedeutet, jedoch häufiger für formelle Kleidung verwendet wird. لَبِسَ hingegen wird im alltäglichen Sprachgebrauch bevorzugt und bezieht sich oft auf das Tragen von alltäglicher Kleidung.
Culture
Das Wort لَبِسَ hat seine Wurzeln im Arabischen und wird nicht nur für das Tragen von Kleidung verwendet, sondern auch im übertragenen Sinn, wie beispielsweise das 'Tragen' von Verantwortung. Interessanterweise wird das Konzept des 'Anziehens' in vielen arabischen Ländern durch traditionelle Gewänder wie den Thawb oder die Abaya stark geprägt, wodurch diese Wörter auch kulturelle Bedeutung erlangen.
FAQ
Q.Wie konjugiert man لَبِسَ im Präsens?
Im Präsens wird لَبِسَ zu يَلبِسُ (yalbisu) konjugiert. Dies bedeutet 'er trägt' oder 'er zieht sich an', je nach Kontext.
Q.Gibt es bestimmte Kleidungsstücke, die man mit لَبِسَ besonders häufig verbindet?
Ja, man verwendet لَبِسَ oft in Bezug auf traditionelle arabische Kleidung wie den Thawb oder die Abaya, insbesondere in kulturellen und festlichen Kontexten.
Q.Wie wird لَبِسَ in verschiedenen arabischen Dialekten verwendet?
In verschiedenen arabischen Dialekten kann die Verwendung des Verbs leicht variieren. In einigen Dialekten kann beispielsweise auch das Wort 'يلبس' eine stärkere Bedeutung vom 'Kleiden' im Sinne von 'sich anziehen' haben.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000