I'm learning العربية

راضٍ/الرّاضي — meaning in German: Zufrieden / zufrieden

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Zufrieden / zufrieden
طَويلاً
راضٍ/الرّاضي
ضاحية، ضَواحٍ،الضَّواحي
تَمَيَّزَ
tamayyaza
زِفاف
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort راضٍ (al-rāḍi) wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, wenn jemand ausdrücken möchte, dass er mit einer Situation oder einem Ergebnis zufrieden ist. Beispielsweise könnte man nach einem guten Essen sagen: 'Ich bin راضٍ über das Essen!', oder in einem beruflichen Kontext könnte ein Mitarbeiter mitteilen, dass er mit der Auswertung seiner Arbeit راضٍ ist.
Synonyms & nuances
Ein naher Synonym ist سعيد (saʿīd), was 'glücklich' bedeutet. Während راضٍ hauptsächlich die Zufriedenheit mit einer bestimmten Situation oder Entscheidung beschreibt, hat سعيد eine allgemeinere Bedeutung von Glück oder Freude. Man würde راضٍ verwenden, um Zufriedenheit in einem spezifischen Kontext zu betonen.
Culture
Das Wort راضٍ stammt vom arabischen Verb رَضِيَ (raḍiya), was 'zufrieden sein' bedeutet. In der arabischen Kultur spielt Zufriedenheit eine wichtige Rolle, und man glaubt, dass innere Zufriedenheit zu einem harmonischen Leben führt. Interessanterweise wird der Begriff auch oft in religiösen Kontexten verwendet, um den Zustand der Zufriedenheit mit dem Willen Gottes zu beschreiben.
FAQ
Q.Wie wird راضٍ in Sätzen verwendet?
راضٍ kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, um Zufriedenheit auszudrücken. Zum Beispiel: 'Ich bin راضٍ über meine Noten' oder 'Er war راضٍ über die Antwort des Kunden.'
Q.Gibt es Unterschiede in der Aussprache von راضٍ?
Ja, die Aussprache von راضٍ kann je nach Dialekt variieren, aber im Standardarabisch wird es in etwa 'raːḍi' ausgesprochen, wobei das 'د' deutlich betont wird.
Q.Wann sollte ich راضٍ anstelle von glücklich verwenden?
Verwende راضٍ, wenn du spezifische Zufriedenheit mit einer Situation ausdrücken möchtest. Wenn es um allgemeines Glück geht, ist سعيد die passendere Wahl.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000