I'm learning العربية

مُشاوَرة ات — meaning in German: Rücksprache

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Rücksprache
شَكَّ، يَشُكُّ، الشَّكّ
مُشاوَرة ات
طَبَّق
قُدرة، قُدُرات
وارِد
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Das Wort مُشاوَرة ات wird häufig in beruflichen Kontexten verwendet, wenn es darum geht, Entscheidungen zu treffen oder Meinungen einzuholen. Zum Beispiel in einem Meeting, in dem Teammitglieder ihre Ideen und Vorschläge zur Verbesserung eines Projekts austauschen. Auch in medizinischen oder juristischen Situationen wird oft eine Rücksprache gehalten, um die bestmögliche Lösung zu finden.
Synonyms & nuances
Ein ähnliches Wort ist 'استشارة' (Istischara), welches oft in einem religiösen oder spirituellen Kontext verwendet wird, während مُشاوَرة ات eher neutral und im geschäftlichen Bereich gebräuchlich ist. Die Wahl zwischen diesen Wörtern hängt stark vom Kontext ab; مُشاوَرة ات wird bevorzugt, wenn es um formelle oder dienstliche Gespräche geht.
Culture
Das Wort مُشاوَرة ات stammt vom arabischen Verb 'شاور' ab, was so viel wie 'beraten' oder 'Rücksprache halten' bedeutet. In vielen arabischen Kulturen ist die Konsultation eine wichtige Praxis, nicht nur in geschäftlichen Angelegenheiten, sondern auch im familiären und gesellschaftlichen Leben, wo Entscheidungen oft gemeinsam getroffen werden. Dies spiegelt eine Wertschätzung für Gemeinschaft und Zusammenarbeit wider.
FAQ
Q.Wie wird das Wort مُشاوَرة ات im Satz verwendet?
Man könnte sagen: 'Wir sollten eine مُشاوَرة ات mit dem Team einberufen, um die nächsten Schritte zu planen.' Es zeigt an, dass eine Diskussion oder Beratung notwendig ist.
Q.Gibt es eine weibliche Form für مُشاوَرة ات?
Nein, das Wort مُشاوَرة ات ist geschlechtsneutral und wird sowohl für Männer als auch für Frauen verwendet. Es bezieht sich auf die Handlung der Beratung, nicht auf eine spezifische Person.
Q.In welchem Kontext sollte ich مُشاوَرة ات vermeiden?
Es wäre besser, مُشاوَرة ات in sehr informellen sozialen Gesprächen zu vermeiden, wo andere Begriffe wie 'Meinung' oder 'Besprechung' passender wären. Es hat einen formellen Klang und ist nicht ideal für alltägliche Konversationen unter Freunden.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000