I'm learning español

asunto — meaning in German: Affäre

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Affäre
encuentra
asunto
york
ataque
ves
Skip this question   
🎓
Learn Spanish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Das Wort 'asunto' wird häufig in formellen und informellen Gesprächen verwendet, besonders wenn es um Themen, Angelegenheiten oder Probleme geht. Beispielsweise könnte man in einem Meeting sagen: 'Das nächste Thema auf der Agenda ist ein wichtiges asunto', oder in einem persönlichen Gespräch: 'Ich muss mit dir über ein privates asunto sprechen.'
Synonyms & nuances
'Asunto' kann oft durch Wörter wie 'tema' oder 'cuestión' ersetzt werden, jedoch hat 'asunto' eine spezifischere Bedeutung, die oft Dinge impliziert, die eine Entscheidung oder Diskussion erfordern. Während 'tema' neutraler ist und einfach ein Thema bezeichnet, kann 'asunto' auch eine Dringlichkeit oder Wichtigkeit implizieren.
Culture
Das Wort 'asunto' stammt vom lateinischen 'assuntum', was 'hinzugefügt' bedeutet. In der spanischen Kultur wird 'asunto' oft in politischen und rechtlichen Kontexten verwendet, da es die Wichtigkeit von Themen und Angelegenheiten verdeutlicht, die in diesen Bereichen behandelt werden müssen. Interessanterweise wird 'asunto' auch in literarischen Werken verwendet, um komplexe Themen zu beschreiben, die die Protagonisten beschäftigen.
FAQ
Q.Was bedeutet 'asunto' auf Deutsch?
'Asunto' bedeutet auf Deutsch 'Affäre' oder 'Angelegenheit'. Es wird verwendet, um Themen oder Probleme zu beschreiben, die diskutiert oder bearbeitet werden müssen.
Q.Wie verwendet man 'asunto' in einem Satz?
'Asunto' kann in einem Satz wie folgt verwendet werden: 'El asunto principal de la reunión es la planificación del proyecto', was bedeutet: 'Das Hauptthema der Besprechung ist die Projektplanung.'
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von 'asunto'?
Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung von 'asunto' mit 'tema'. Es ist wichtig, den Kontext zu berücksichtigen, da 'asunto' oft eine wichtigere oder dringlichere Angelegenheit beschreibt, während 'tema' allgemeiner ist.
Learn spanish with Maspeak →
Spanish 1000