I'm learning español

llevar — meaning in German: tragen

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for tragen
srta
tenido
sueños
raro
llevar
Skip this question   
🎓
Learn Spanish for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Das Wort 'llevar' wird häufig in Alltagssituationen verwendet, wenn es darum geht, Dinge physisch zu tragen oder zu transportieren. Zum Beispiel könnte jemand sagen: 'Voy a llevar la bolsa al coche', wenn er eine Einkaufstüte ins Auto bringen möchte. Auch in übertragenem Sinne wird es verwendet, wie in der Aussage 'llevar una vida saludable', was bedeutet, ein gesundes Leben zu führen.
Synonyms & nuances
'Llevar' wird oft verwendet, wenn es darum geht, etwas physisch zu transportieren, während 'transportar' einen technischereren Ansatz hat. Man würde 'llevar' in informellen Gesprächen wählen, während 'transportar' eher in formellen oder technischen Kontexten verwendet wird.
Culture
'Llevar' stammt vom lateinischen 'levare', was so viel wie 'heben' oder 'tragen' bedeutet. In der spanischen Kultur ist es nicht nur ein alltägliches Wort, sondern wird auch in vielen Redewendungen verwendet, wie 'llevarse bien' (sich gut verstehen), was den sozialen Aspekt des Wortes unterstreicht. Interessanterweise kann 'llevar' auch in verschiedenen Regionen unterschiedliche Bedeutungen haben, was die Vielfalt der spanischen Sprache widerspiegelt.
FAQ
Q.Wann benutzt man 'llevar' im Spanischen?
'Llevar' wird verwendet, wenn man über das Tragen oder Transportieren von Dingen spricht. Es kann auch in übertragenem Sinn genutzt werden, zum Beispiel um Lebensstile oder Emotionen auszudrücken.
Q.Wie konjugiert man 'llevar' in der Gegenwartsform?
'Llevar' wird in der Gegenwartsform wie folgt konjugiert: yo llevo, tú llevas, él/ella lleva, nosotros llevamos, vosotros lleváis, ellos/ellas llevan. Diese Konjugationen sind wichtig, um korrekt über das Tragen von Dingen zu sprechen.
Q.Was sind häufige Fehler bei der Verwendung von 'llevar'?
Ein häufiger Fehler ist, 'llevar' fälschlicherweise mit 'tener' zu verwechseln. Während 'llevar' das Tragen oder Transportieren beschreibt, bedeutet 'tener', etwas zu besitzen. Ein Beispiel: 'Tengo un libro' (Ich habe ein Buch) vs. 'Llevo un libro' (Ich trage ein Buch).
Learn spanish with Maspeak →
Spanish 1000