I'm learning فارسی

دوست‌داشتن — meaning in German: Zu lieben

doost dashtan · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Zu lieben
خودشکوفایی
khodshokufāyi
تجلیل
tajlil
قهوه
qahveh
دوست‌داشتن
doost dashtan
به طور کلی
be tōr kolli
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort دوست‌داشتن wird oft in romantischen Kontexten verwendet, beispielsweise wenn man über Liebe zwischen Partnern spricht. Es kann auch in Freundschaftsbeziehungen eingesetzt werden, um Zuneigung auszudrücken, beispielsweise in Sätzen wie 'Ich liebe meinen Freund'.
Synonyms & nuances
Ein eng verwandtes Wort ist عشق (eshq), was ebenfalls 'Liebe' bedeutet, jedoch oft eine tiefere, leidenschaftliche Liebe beschreibt. دوست‌داشتن hingegen wird oft in alltäglicheren, freundschaftlichen Kontexten verwendet, wenn die Zuneigung nicht so intensiv ist.
Culture
Das Wort دوست‌داشتن hat seine Wurzeln im Persischen und illustriert die tiefe Bedeutung von Liebe in der persischen Kultur. Die Perser haben eine reiche literarische Tradition, die oft die Themen Liebe und Zuneigung erkundet, was sich in der Verwendung dieses Begriffs widerspiegelt. Historisch gesehen wurde die Liebe in der persischen Dichtung als etwas Göttliches dargestellt, was einen hohen emotionalen Wert hat.
FAQ
Q.Wie benutzt man دوست‌داشتن in einem Satz?
Man könnte sagen: 'من او را دوست‌دارم' (Man ou ra doost-daram), was bedeutet: 'Ich liebe ihn/sie.' Dies zeigt die direkte Anwendung des Verbs in persönlichen Beziehungen.
Q.Gibt es Konjugationen für دوست‌داشتن?
Ja, das Verb دوست‌داشتن wird je nach Subjekt konjugiert. Zum Beispiel: 'دوست‌دارم' (doost-daram) für 'ich liebe' und 'دوست‌داری' (doost-dari) für 'du liebst'.
Q.Was sind häufige Fehler bei der Verwendung von دوست‌داشتن?
Ein häufiger Fehler ist, das Wort in einem zu formellen Kontext zu verwenden, wo informelle Ausdrücke passender wären. Beispielsweise sollte man in freundschaftlichen Situationen lieber den Ausdruck 'دوست دارم' verwenden, anstatt sich zu formell auszudrücken.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary