I'm learning فارسی

زیر پوست — meaning in German: Unter der Haut

zir-e pust · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Unter der Haut
زیر پوست
zir-e pust
چند
chand
توزیع
tavzīʿ
بنجامین
benjāmīn
پدر
pedar
Skip this question   
🎓
Learn Persian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'زیر پوست' wird oft in der alltäglichen Sprache verwendet, um Gefühle oder Emotionen zu beschreiben, die tief verankert sind. Man könnte es in Gesprächen über persönliche Erfahrungen oder beim Austausch von Gedanken über zwischenmenschliche Beziehungen hören, besonders wenn es darum geht, wie etwas einen emotional berührt oder beeinflusst.
Synonyms & nuances
Ein ähnlicher Ausdruck ist 'عمیقاً' (amīqan), was 'tief' bedeutet. Während 'عمیقاً' oft eine physische Tiefe beschreibt, bezieht sich 'زیر پوست' mehr auf emotionales Empfinden, das unter der Oberfläche liegt.
Culture
'زیر پوست' hat eine interessante kulturelle Bedeutung, da es oft verwendet wird, um die Komplexität menschlicher Emotionen auszudrücken. In der persischen Literatur finden sich zahlreiche Beispiele, in denen Autoren diesen Ausdruck nutzen, um tiefere menschliche Zustände zu beschreiben, was seine Verwendung in der Alltagssprache bereichert.
FAQ
Q.Was bedeutet das Wort 'زیر پوست' auf Deutsch?
'زیر پوست' bedeutet auf Deutsch 'unter der Haut'. Es beschreibt etwas, das emotional oder psychologisch tief verwurzelt ist.
Q.Wann sollte ich 'زیر پوست' verwenden?
Verwenden Sie 'زیر پوست', wenn Sie über tiefere emotionale Themen sprechen, insbesondere in persönlichen oder reflektierenden Gesprächen.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von 'زیر پوست'?
Ein häufiger Fehler ist, 'زیر پوست' in rein physischem Sinne zu verwenden. Es sollte vor allem für emotionale oder psychologische Beschreibungen genutzt werden.
Learn persian with Maspeak →
Persian Vocabulary