I'm learning עברית

tachana — meaning in German: Bahnhof

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Bahnhof
michlala
park / gan tziburi
tachanat rakevet
tachana
s'de teufa / nemal teufa
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'תחנה' (tachana) wird oft in alltäglichen Gesprächen verwendet, wenn es um Reisen oder Verkehr geht. Ein typisches Beispiel wäre, wenn jemand fragt: 'Wo ist die nächste תחנה?' oder in einem Reiseleitfaden, der die besten Verkehrsanbindungen einer Stadt beschreibt.
Synonyms & nuances
'תחנה' unterscheidet sich von dem Wort 'תחנת רכבת' (tahanat rakevet), was spezifisch für einen Bahnhof steht. Während 'תחנה' allgemein für Haltestellen verwendet werden kann, wird 'תחנת רכבת' ausschließlich für Züge genutzt.
Culture
Das Wort 'תחנה' hat eine interessante Etymologie. Es stammt vom hebräischen Verb 'לחנות' (lechanot), das 'anzuhalten' bedeutet. In Israel sind Bahnhöfe nicht nur Verkehrsknotenpunkte, sondern auch soziale Treffpunkte, wo Menschen sich begegnen und austauschen.
FAQ
Q.Was bedeutet 'תחנה' auf Deutsch?
'תחנה' bedeutet auf Deutsch 'Bahnhof' oder 'Haltestelle'. Es wird verwendet, um Orte zu beschreiben, an denen Verkehrsmittel halten.
Q.Wie wird 'תחנה' im Alltag verwendet?
'תחנה' wird häufig im Kontext von öffentlichen Verkehrsmitteln verwendet, sei es beim Fragen nach der nächsten Haltestelle oder in Fahrplänen.
Q.Gibt es spezielle grammatische Regeln für 'תחנה'?
'תחנה' ist feminin im Hebräischen, was bedeutet, dass man sagen sollte 'התחנה' (ha-tahna) für die bestimmte Form und 'תחנות' (tahanot) für den Plural.
Learn hebrew with Maspeak →
City Vocabulary