I'm learning עברית

החזית — meaning in German: die Front

hakhazit · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for die Front
לחימה
lekhima
המידה
hamida
בפרקים
bifrakim
רעות
ra'ot
החזית
hakhazit
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'החזית' wird häufig in militärischen Kontexten verwendet, um die Frontlinie oder den vordersten Kampfbereich zu beschreiben. Es kann auch metaphorisch in politischen Diskussionen auftauchen, wenn es um Fronten in Konflikten oder Auseinandersetzungen geht.
Synonyms & nuances
'החזית' unterscheidet sich von Synonymen wie 'קו' (Kaw), was Linie bedeutet. Während 'קו' eine einfachere räumliche Trennung beschreibt, vermittelt 'החזית' ein Gefühl von Konflikt und Kampf, was es in bestimmten Kontexten präziser macht.
Culture
'החזית' hat eine interessante Etymologie und wird nicht nur im militärischen Sinne verwendet, sondern auch in alltäglichen Gesprächen, um Herausforderungen oder Kämpfe zu beschreiben. In der israelischen Kultur ist die Vorstellung von der Front oft mit der Geschichte des Landes verbunden, das immer wieder von Konflikten geprägt war.
FAQ
Q.Was bedeutet das Wort 'החזית' auf Deutsch?
'החזית' bedeutet auf Deutsch 'die Front'. Es bezieht sich oft auf militärische Frontlinien oder metaphorisch auf Auseinandersetzungen.
Q.Wie wird 'החזית' in einem Satz verwendet?
'החזית' kann in einem Satz wie 'Die Soldaten stehen an der חזית des Kampfes' verwendet werden, was bedeutet, dass die Soldaten an der Frontlinie des Kampfes stehen.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von 'החזית'?
Ein häufiger Fehler ist, 'החזית' in einem rein geografischen Kontext zu verwenden. Es ist wichtig, den militärischen oder metaphorischen Unterton zu beachten.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words