I'm learning עברית

לצבא — meaning in German: Für die Armee

latsava · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Für die Armee
ניב
niv
סרטים
sratim
לצבא
latsava
העצים
ha'etsim
ההנדסה
hahandasa
Skip this question   
🎓
Learn Hebrew for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'לצבא' wird häufig in militärischen Zusammenhängen verwendet, beispielsweise wenn über den Dienst in der Armee gesprochen wird. In Israel ist der Militärdienst Pflicht, und das Wort kann in Gesprächen über Rekrutierung oder militärische Verpflichtungen auftauchen.
Synonyms & nuances
Ein ähnliches Wort ist 'שירות' (sherut), was 'Dienst' bedeutet. Während 'לצבא' spezifisch auf den Militärdienst verweist, kann 'שירות' auch in anderen Kontexten verwendet werden, zum Beispiel im zivilen Dienst oder Freiwilligenarbeit. Daher wird 'לצבא' gewählt, wenn es um militärische Angelegenheiten geht.
Culture
Das Wort 'לצבא' stammt von der Wurzel 'צבא', die 'arbeiten' oder 'dienen' bedeutet. Im israelischen Kontext ist der Militärdienst ein zentraler Teil der nationalen Identität, da fast jeder junge Mensch in die Armee einberufen wird. Dies führt oft zu einem tiefen Gemeinschaftsgefühl und der Entwicklung von Freundschaften fürs Leben.
FAQ
Q.Was bedeutet לצבא auf Deutsch?
'לצבא' bedeutet 'für die Armee' und bezieht sich auf den Militärdienst in Israel.
Q.Wie wird לצבא in einem Satz verwendet?
Ein Beispiel wäre: 'Er hat sich entschieden, לצבא zu gehen, nachdem er die Schule abgeschlossen hat.'
Q.Gibt es grammatikalische Besonderheiten bei לצבא?
'לצבא' ist ein Infinitiv und wird oft in Verbindung mit einem Subjekt verwendet, das den Dienst antritt.
Learn hebrew with Maspeak →
10.000 Hebrew Words