I'm learning íslenska

áhyggjur — meaning in German: Sorgen

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Sorgen
hjartað
koma fram
maður
áhyggjur
Skip this question   
🎓
Learn Icelandic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'áhyggjur' wird im Alltagsleben der Isländer häufig verwendet, insbesondere in Gesprächen über persönliche Sorgen oder Ängste. Man hört es oft in freundschaftlichen Gesprächen oder auch in beratenden Gesprächen, wenn man über emotionale Belastungen spricht.
Synonyms & nuances
'Áhyggjur' ist eine tiefere, emotionalere Form von Sorgen, die oft mit Angst verbunden ist. Im Vergleich dazu könnte 'vandamál' (Probleme) eine neutralere Konnotation haben, die sich eher auf praktische Schwierigkeiten konzentriert.
Culture
Das Wort 'áhyggjur' stammt von dem altnordischen Wort 'áhyggja', was so viel wie 'nachdenken' oder 'sich Sorgen machen' bedeutet. In der isländischen Kultur gibt es eine große Wertschätzung für das Teilen von Sorgen, da es als Teil des menschlichen Daseins gilt und oft in literarischen Werken thematisiert wird.
FAQ
Q.Was ist der Unterschied zwischen 'áhyggjur' und 'vandamál'?
'Áhyggjur' bezieht sich auf emotionale Sorgen, während 'vandamál' mehr auf praktische Probleme hinweist.
Q.Wie wird 'áhyggjur' in einem Satz verwendet?
'Ich habe viele áhyggjur über die Zukunft.' ist ein typischer Satz, der die Bedeutung gut vermittelt.
Q.Gibt es spezielle Ausdrücke mit 'áhyggjur'?
Ja, man kann zum Beispiel sagen: 'Hún hefur miklar áhyggjur', was bedeutet, dass sie sich große Sorgen macht.
Learn icelandic with Maspeak →
Icelandic Vocabulary