I'm learning 한국어

공급 업체 — meaning in German: Lieferant

gong · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Lieferant
레지스터
lejiseuteo
공급 업체
gong
회계사
hoegyesa
탱크
taengkeu
사람
salam
Skip this question   
🎓
Learn Korean for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Das Wort '공급 업체' wird häufig in Geschäftskontexten verwendet, insbesondere in der Industrie und im Handel. Native Speaker nutzen es, wenn sie über Verträge mit Lieferanten oder über die Beschaffung von Waren sprechen. Ein Beispiel könnte eine Besprechung sein, in der die Auswahl eines neuen 공급 업체 für Rohmaterialien diskutiert wird.
Synonyms & nuances
'공급 업체' ist ein ziemlich technischer Begriff und wird oft verwendet, um formelle Geschäftsbeziehungen zu beschreiben. Alternativen wie '제공자' (Anbieter) sind weniger spezifisch und können in informelleren Kontexten verwendet werden, während '납품업체' (Lieferdienstleister) eine genauere Beschreibung eines Unternehmens gibt, das tatsächlich Waren liefert.
Culture
Die Verwendung des Begriffs '공급 업체' zeigt die Bedeutung von Lieferketten in der koreanischen Wirtschaft. Historisch gesehen haben südkoreanische Unternehmen, insbesondere während des wirtschaftlichen Aufschwungs in den 1960er und 70er Jahren, großen Wert auf zuverlässige 공급 업체 gelegt, um ihre Produkte effektiv herstellen zu können. Außerdem spiegelt der Begriff die zunehmende Globalisierung wider, da viele westliche Unternehmen ebenfalls koreanische Lieferanten in ihre Geschäftsstrategien einbeziehen.
FAQ
Q.Was bedeutet '공급 업체' genau?
'공급 업체' bedeutet auf Deutsch 'Lieferant' und bezieht sich auf Unternehmen, die Waren oder Dienstleistungen bereitstellen.
Q.Wann sollte ich '공급 업체' verwenden?
Verwenden Sie '공급 업체', wenn Sie in einem geschäftlichen oder formellen Kontext über Lieferanten sprechen, zum Beispiel in Verträgen oder Verhandlungen.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von '공급 업체'?
Ein häufiger Fehler ist es, '공급 업체' in informellen Gesprächen zu benutzen, wo einfachere Begriffe wie '제공자' besser passen würden.
Learn korean with Maspeak →
Korean 2000