I'm learning norsk

følelse — meaning in German: Gefühl

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Gefühl
følelse
medfølelse
hund
katalysator
snakke om
Skip this question   
🎓
Learn Norwegian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'følelse' wird häufig in emotionalen Gesprächen verwendet, beispielsweise wenn man seine Empfindungen über eine persönliche Erfahrung oder Beziehung teilt. Man könnte sagen: 'Ich habe das Gefühl, dass wir uns näher stehen.' In freundschaftlichen Zusammenkünften ist es üblich, über Gefühle zu sprechen, um eine tiefere Verbindung zu schaffen.
Synonyms & nuances
'Følelse' wird oft synonym mit 'følelser' verwendet, was Gefühle im Plural bezeichnet. Der Unterschied liegt in der Anwendung: während 'følelse' ein einzelnes Gefühl beschreibt, können 'følelser' ein ganzes Spektrum von Emotionen umfassen. In einem persönlichen Gespräch würde man eher 'følelse' für ein spezifisches Gefühl verwenden, z.B. 'Jeg har en god følelse'.
Culture
Das Wort 'følelse' stammt vom altnordischen Wort 'fǫl', was so viel wie 'fühlen' bedeutet. In der norwegischen Kultur spielt das Ausdrücken von Gefühlen eine wesentliche Rolle, insbesondere in der Literatur und Musik, wo Emotionen oft tiefgreifende Themen bilden. In Norwegen ist es nicht ungewöhnlich, dass Menschen ihre 'følelse' in Gedichten oder Liedtexten ausdrücken.
FAQ
Q.Wie verwendet man das Wort 'følelse' richtig?
'Følelse' wird verwendet, um eine Emotion oder ein Gefühl auszudrücken. Man kann es in Sätzen verwenden wie 'Jeg har en god følelse om dette.' Es beschreibt in der Regel subjektive Empfindungen.
Q.Welche Synonyme gibt es für 'følelse'?
'Følelse' kann durch Wörter wie 'inntrykk' (Eindruck) oder 'følelser' (Gefühle) ersetzt werden, je nach Kontext. Jedes Synonym hat seine eigene Nuance und sollte im richtigen Zusammenhang verwendet werden.
Q.Was ist der Unterschied zwischen 'følelse' und 'stemning'?
'Stemning' bezieht sich auf die allgemeine Stimmung oder Atmosphäre, während 'følelse' sich auf individuelle Empfindungen konzentriert. Zum Beispiel kann die 'stemning' eines Raumes positiv sein, auch wenn nicht jeder einzelne eine positive 'følelse' hat.
Learn norwegian with Maspeak →
Norwegian Vocabulary