I'm learning română

tristețe — meaning in German: Traurigkeit

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Traurigkeit
tristețe
împlinire
aștepta
pentru
sinergie
Skip this question   
🎓
Learn Romanian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'tristețe' wird häufig in emotionalen Gesprächen verwendet, besonders wenn es um Verlust, Enttäuschung oder Trauer geht. Zum Beispiel könnte jemand in einem persönlichen Gespräch über die Traurigkeit sprechen, die er nach dem Verlust eines geliebten Menschen empfindet oder in einem literarischen Kontext, um die Stimmung eines Gedichts oder Romans zu beschreiben.
Synonyms & nuances
Ein naher Verwandter von 'tristețe' ist 'melancolie', was eine tiefere, nostalgische Art von Traurigkeit beschreibt. Während 'tristețe' allgemein Traurigkeit bezeichnet, wird 'melancolie' oft verwendet, um eine bittersüße Sehnsucht zu beschreiben, die mit Erinnerungen verbunden ist.
Culture
Etymologisch stammt 'tristețe' vom lateinischen 'tristitia' ab, was ebenfalls Traurigkeit bedeutet. In der rumänischen Kultur hat Traurigkeit oft auch eine poetische Dimension, die in Volksliedern und Erzählungen vorkommt. Es gibt sogar einen berühmten rumänischen Dichter, Mihai Eminescu, der oft die 'tristețe' seiner Protagonisten thematisiert.
FAQ
Q.Wie wird das Wort 'tristețe' in einem Satz verwendet?
'Tristețe' kann in einem Satz wie folgt verwendet werden: 'După pierderea bunicii mele, simt o mare tristețe.' Dies bedeutet: 'Nach dem Verlust meiner Großmutter fühle ich eine große Traurigkeit.'
Q.Was sind typische Synonyme für 'tristețe'?
Typische Synonyme für 'tristețe' sind 'supărare' (Verdruss) und 'durere' (Schmerz). Während 'supărare' oft eine vorübergehende Unzufriedenheit beschreibt, bezieht sich 'durere' auf einen tieferen emotionalen Schmerz.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von 'tristețe'?
Ein häufiger Fehler ist, 'tristețe' mit 'trist' (traurig) zu verwechseln. 'Tristețe' ist ein Substantiv, während 'trist' ein Adjektiv ist. Also sagt man korrekt: 'Am o tristețe profundă' (Ich habe eine tiefe Traurigkeit) und nicht 'sunt trist' (ich bin traurig), wenn man den Zustand beschreiben möchte.
Learn romanian with Maspeak →
Romanian Vocabulary