I'm learning русский

Беда — meaning in German: Ärger

Beda · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Ärger
Письмо
Pis'mo
Беда
Beda
врач
vrach
подключение
podklyucheniye
Открытие
Otkrytiye
Skip this question   
🎓
Learn Russian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Das Wort 'Беда' wird häufig im Alltag verwendet, um Unannehmlichkeiten oder Schwierigkeiten zu beschreiben. Zum Beispiel könnte jemand sagen: 'У меня беда с машиной' (Ich habe Ärger mit dem Auto), wenn sein Auto eine Panne hat. In Gesprächen unter Freunden oder in familiären Kreisen wird es oft in informellen Kontexten gebraucht.
Synonyms & nuances
Ähnliche Wörter wie 'неприятность' (Unannehmlichkeit) oder 'проблема' (Problem) beziehen sich ebenfalls auf Schwierigkeiten, aber 'Беда' hat eine tiefere emotionale Konnotation und wird oft verwendet, um ernstere oder schicksalhafte Probleme zu beschreiben. Während 'неприятность' eher alltägliche Unannehmlichkeiten bezeichnet, geht es bei 'Беда' um eine tiefere, vielleicht sogar tragische Bedeutung.
Culture
'Беда' hat ihre Wurzeln im altslawischen Wort 'беда', das 'Schaden' oder 'Unglück' bedeutet. In der russischen Kultur ist es nicht nur ein einfacher Ausdruck für Schwierigkeiten, sondern wird auch in vielen Sprichwörtern verwendet, die die Beziehung zu Schicksal und Unglück reflektieren. Ein bekanntes Sprichwort lautet: 'На беду - на ум' (Für Ärger - für Verstand), was bedeutet, dass Schwierigkeiten oft auch klüger machen.
FAQ
Q.Was bedeutet 'Беда' auf Deutsch?
'Беда' bedeutet auf Deutsch 'Ärger' oder 'Unglück'. Es beschreibt oft eine schwierige oder problematische Situation.
Q.Wie benutzt man 'Беда' in einem Satz?
Man könnte sagen: 'У нас беда с документами' (Wir haben Ärger mit den Dokumenten). Es wird oft verwendet, um Probleme im Alltag zu beschreiben.
Q.Gibt es häufige Fehler bei der Verwendung von 'Беда'?
'Беда' wird oft fälschlicherweise mit 'проблема' gleichgesetzt. Es ist wichtig zu beachten, dass 'Беда' eine stärkere emotionale Bedeutung hat und oft für schwerwiegendere Situationen verwendet wird.
Learn russian with Maspeak →
Russian 2000