I'm learning srpski

en colère · Serbian

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for Searching...
bus
en colère
svet
manger
neodređen
Skip this question   
🎓
Learn Serbian for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
informal common
Usage
Das Wort 'en colère' wird oft in alltäglichen Situationen verwendet, wenn jemand seinen Unmut oder Ärger ausdrücken möchte. Zum Beispiel kann es in einer Diskussion unter Freunden fallen, wenn jemand über ein ungerechtes Ereignis im Job spricht, oder in einer familiären Auseinandersetzung, wenn Emotionen hochkochen.
Synonyms & nuances
'En colère' wird häufig mit 'ljut' (wütend) verglichen, jedoch kann 'ljut' eine stärkere oder aggressivere Konnotation haben. Man würde 'en colère' wählen, wenn man eine weniger intensive, aber dennoch klare Form des Ärgers ausdrücken möchte.
Culture
Die Wendung 'en colère' hat ihren Ursprung im Französischen und bedeutet wörtlich 'in Wut'. In der serbischen Sprache wird es häufig verwendet, um die Intensität von Gefühlen auszudrücken und ist ein fester Bestandteil der emotionalen Kommunikation. Interessanterweise zeigt die Verwendung des Wortes oft, wie wichtig es in der serbischen Kultur ist, Emotionen offen zu zeigen, was in anderen Kulturen unterschiedlich sein kann.
FAQ
Q.Wie benutze ich 'en colère' in einem Satz?
'En colère' wird in der Regel als Adjektiv verwendet, um den Zustand des Ärgers zu beschreiben. Zum Beispiel: 'On est en colère à cause de la situation.' (Wir sind wegen der Situation wütend.)
Q.Gibt es spezielle Ausdrücke mit 'en colère'?
Ja, häufige Ausdrücke sind 'être en colère contre quelqu'un' (über jemanden wütend sein) oder 'rester en colère' (wütend bleiben), die den emotionalen Zustand weiter spezifizieren.
Q.Sind es gängige Fehler bei der Verwendung von 'en colère'?
Ein häufiger Fehler ist die Verwechslung mit dem Wort 'fâché', das auch 'wütend' bedeutet, aber eine formellere oder literarische Nuance hat. 'En colère' ist eher umgangssprachlich und eignet sich für den Alltag.
Learn serbian with Maspeak →
sh Vocabulary