I'm learning ไทย

พยายาม — meaning in German: versuchen

pha ya yam · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for versuchen
เท้า
thao
สุข
suk
ก้าวหน้า
kâo nâa
พยายาม
pha ya yam
น้ำตาล
namtaan
Skip this question   
🎓
Learn Thai for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Das Wort 'พยายาม' wird oft in alltäglichen Gesprächen verwendet, wenn es darum geht, sich anzustrengen oder etwas zu versuchen. Zum Beispiel könnte man in einer Diskussion über das Lernen einer neuen Fähigkeit oder das Überwinden von Herausforderungen sagen: 'Ich werde es versuchen, ich werde พยายาม.'
Synonyms & nuances
'พยายาม' bedeutet 'versuchen', während 'ลอง' mehr das Gefühl des Ausprobierens vermittelt, ohne den gleichen Grad an Anstrengung zu implizieren. Man würde 'พยายาม' wählen, wenn es um ernsthafte Anstrengungen geht, im Gegensatz zu 'ลอง', das oft in informellen Kontexten verwendet wird.
Culture
Die Wurzel des Wortes 'พยายาม' stammt von der Absicht, etwas zu erreichen und sich aktiv dafür einzusetzen. In der thailändischen Kultur wird viel Wert auf das Bemühen gelegt, was sich auch in Sprichwörtern widerspiegelt, die oft die Bedeutung von Anstrengung und Hingabe betonen. Es ist nicht ungewöhnlich, dass Thai-Leute sich gegenseitig ermutigen, mehr 'พยายาม' zu zeigen, besonders in schwierigen Zeiten.
FAQ
Q.Wie wird das Wort 'พยายาม' im Satz verwendet?
'พยายาม' wird typischerweise gefolgt von einem Verb verwendet, um auszudrücken, dass man eine bestimmte Handlung versucht. Zum Beispiel: 'ฉันพยายามเรียนภาษาไทย' bedeutet 'Ich versuche, Thailändisch zu lernen.'
Q.Gibt es spezifische Situationen, in denen man 'พยายาม' nutzen sollte?
'พยายาม' eignet sich hervorragend in Kontexten, in denen es um persönliche Anstrengungen oder Herausforderungen geht, sei es beim Lernen, Sport oder in der Arbeit. Es zeigt den Willen, sich zu verbessern und nicht aufzugeben.
Q.Was sind häufige Fehler bei der Verwendung von 'พยายาม'?
Ein häufiger Fehler ist die falsche Verwendung der Zeitform. 'พยายาม' sollte in der Gegenwart oder in Bezug auf zukünftige Bemühungen verwendet werden. Vermeide es, es im einfachen Präteritum zu verwenden, da es den aktiven Prozess des Versuchs nicht korrekt widerspiegelt.
Learn thai with Maspeak →
Thai Vocabulary