I'm learning العربية

ضَمان ات — meaning in English: Guarantees

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for guarantee
خَدَمَ، يَخدِمُ، الخِدمة
وَفْد، وُفود
زاوية، زَوايا
ضَمان ات
وَثِقَ، يَثِقُ، الوَثاقة
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
formal common
Usage
Native speakers often use the word ضَمان ات in formal discussions around financial agreements, legal documents, or government policies. For instance, a lawyer might discuss ضَمان ات when outlining the guarantees provided in a contract, or a customer might inquire about ضَمان ات when purchasing an appliance to understand the warranty terms.
Synonyms & nuances
A close synonym of ضَمان ات is كفالة (kafalah), which also means 'guarantee.' However, كفالة often refers to a guarantee provided by a third party, while ضَمان ات can be broader, encompassing various forms of assurance, including warranties and commitments in contracts. Choosing ضَمان ات over كفالة typically reflects a focus on contractual guarantees rather than personal endorsements.
Culture
The word ضَمان ات comes from the root verb ضَمَنَ, which means 'to ensure' or 'to cover.' The concept of guarantees is deeply rooted in Middle Eastern culture, where trust and assurance are vital in both personal relationships and business transactions. Historically, the practice of providing guarantees can be traced back to ancient trade agreements, highlighting the long-standing importance of trust in commerce.
FAQ
Q.What does ضَمان ات mean in English?
ضَمان ات translates to 'guarantees' in English, used in contexts surrounding assurances in contracts, warranties, and commitments.
Q.How do you use ضَمان ات in a sentence?
You might say, 'هذا العقد يحتوي على ضَمان ات قوية,' which means 'This contract contains strong guarantees.'
Q.Are there common mistakes when using ضَمان ات?
Learners often confuse ضَمان ات with كفالة. Remember that ضَمان ات is more general and can refer to various types of guarantees, whereas كفالة is more specific to third-party guarantees.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000