I'm learning العربية

حَظّ — meaning in English: luck

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for luck
تَساؤُل ات
tasāʾulāt
المُضيّ قُدُماً
حَظّ
مَصلَحة، مَصالِح
تَكَرَّرَ
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers of Arabic often use the word حَظّ in various contexts, such as wishing someone good luck before an exam or a big event. It's also commonly heard in conversations about games of chance, where people discuss their fortunes in gambling or lottery scenarios.
Synonyms & nuances
While حَظّ specifically refers to luck, a close synonym is نصيب (naseeb), which conveys a sense of fate or destiny. You would use حَظّ when discussing random chance events, while نصيب might be preferred in contexts involving predetermined life paths or opportunities.
Culture
The word حَظّ has roots in Arabic that can be traced back to the concept of fate and destiny, reflecting the cultural belief that luck is intertwined with one's path in life. Interestingly, it is often used in conjunction with phrases like 'حظا سعيدا' (good luck), showcasing the communal encouragement prevalent in Arab culture when facing challenges.
FAQ
Q.What does حَظّ mean in English?
حَظّ translates to 'luck' in English, commonly used to refer to fortune or chance events in various contexts.
Q.How do you use حَظّ in a sentence?
You can use حَظّ in sentences like 'أتمنى لك حظا جيدا' which means 'I wish you good luck.' This is a typical way to express well wishes in Arabic.
Q.Are there any common mistakes when using حَظّ?
A common mistake is confusing حَظّ with نصيب. While both relate to fortune, حَظّ is more about random luck, whereas نصيب implies a destined outcome. Be mindful of the context in which you use each word.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000