I'm learning العربية

كَما يَحلو لَهُ — meaning in English: As he pleases

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for as he pleases
اِنتفاضة
دونَ
مَهشة
كَما يَحلو لَهُ
جَبّار
Skip this question   
🎓
Learn Arabic for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use كَما يَحلو لَهُ in situations where they want to express freedom or personal choice, such as in discussions about hobbies, preferences, or decisions regarding social gatherings. For example, during a conversation about how to plan a family event, one might say, 'Let him choose the activities كَما يَحلو لَهُ.'
Synonyms & nuances
A close synonym for كَما يَحلو لَهُ is كَما يُريد (as he wants), but the former carries a more relaxed connotation of enjoyment and pleasure, while the latter can sound more formal or insistent. You would choose كَما يَحلو لَهُ to emphasize enjoyment in casual settings.
Culture
The phrase كَما يَحلو لَهُ reflects a cultural emphasis on individual agency and personal freedoms in decision-making. It embodies a subtle blend of respect for personal choice and the often communal nature of Arab society, showing how language can bridge personal desires with collective experiences.
FAQ
Q.What does كَما يَحلو لَهُ mean?
كَما يَحلو لَهُ translates to 'as he pleases' in English, indicating personal choice or preference in a situation.
Q.How can I use كَما يَحلو لَهُ in a sentence?
You can use كَما يَحلو لَهُ in contexts like, 'He can decorate the room كَما يَحلو لَهُ,' expressing that he has the freedom to choose how to decorate.
Q.Are there any common mistakes with كَما يَحلو لَهُ?
A common mistake is to use it in overly formal contexts; it is best suited for everyday conversations where personal choices are discussed rather than in strict formal writing.
Learn arabic with Maspeak →
Arabic 5000