I'm learning čeština

zájem — meaning in English: interest

Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for interest
za
oranžová
často
zodpovědný
zájem
Skip this question   
🎓
Learn Czech for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral common
Usage
Native speakers often use the word "zájem" in both casual conversations and formal discussions. For instance, someone might say, 'Mám zájem o nové knihy' (I have an interest in new books) when discussing hobbies with friends, or it might appear in a business setting when someone says, 'Máme zájem o spolupráci' (We are interested in collaboration).
Synonyms & nuances
"Zájem" is often compared to "pozornost," which means attention. While "zájem" conveys a sustained interest or passion for something, "pozornost" implies a fleeting focus or concentration. Use "zájem" when discussing long-term engagement with a subject.
Culture
The Czech word "zájem" stems from the Old Czech word "zájěm," which reflects a concept of concern or care, hinting at a deeper emotional connection than mere curiosity. This word is often associated with personal interests and passions, making it a key part of discussions around hobbies, education, and career choices in Czech culture.
FAQ
Q.What is the meaning of zájem in English?
"Zájem" translates to 'interest' in English, indicating a curiosity or engagement in a particular subject or activity.
Q.How do you use zájem in a sentence?
You can use "zájem" in sentences like 'Mám zájem o cestování' (I have an interest in traveling) to express what you are passionate about.
Q.Are there any common mistakes when using zájem?
A common mistake is using "zájem" in contexts where "pozornost" would be more appropriate, such as when referring to a momentary focus rather than an ongoing interest.
Learn czech with Maspeak →
Czech Vocabulary