I'm learning ελληνικά

σχετικά — meaning in English: about

schetika · Learn this word with quizzes, examples and more on Maspeak.

Guess the translation for about
αναζήτηση
anazítisi
σχετικά
schetika
παραδοξότητα
paradoxotita
ταξιδεύω
taxidevo
Μαύρος
Mávros
Skip this question   
🎓
Learn Greek for free
Quizzes, examples, audio & daily challenges. No password needed — just your email.
Start learning →
Already have an account? Log in
neutral very common
Usage
Native Greek speakers frequently use the word 'σχετικά' when discussing topics in both formal and informal settings. For instance, during a casual conversation about a book, one might say, 'Σχετικά με το βιβλίο, έχει ενδιαφέρον χαρακτήρες,' translating to 'About the book, it has interesting characters.' Similarly, in academic discussions, it could be used to refer to research, such as 'Σχετικά με την έρευνα, οι ευρήματα είναι εντυπωσιακά,' meaning 'About the research, the findings are impressive.'
Synonyms & nuances
'Σχετικά' can often be used interchangeably with 'περί' (peri), which also means 'about.' However, 'περί' tends to have a slightly more formal tone and is often found in literary or philosophical discussions. In contrast, 'σχετικά' is more versatile and commonly used in everyday speech.
Culture
'Σχετικά' is derived from the ancient Greek word 'σχέσις,' which means 'relation' or 'connection.' This etymological root highlights the importance of context in Greek culture, where relationships and connections are key to communication. The word reflects how Greeks often emphasize the interconnectedness of ideas, making it a staple in everyday conversations.
FAQ
Q.What does the Greek word 'σχετικά' mean in English?
'Σχετικά' translates to 'about' in English, and it is used to introduce topics or subjects in conversation.
Q.How do you use 'σχετικά' in a sentence?
You can use 'σχετικά' to refer to a subject of discussion, such as 'Σχετικά με την ταινία, ήταν εκπληκτική,' meaning 'About the movie, it was amazing.'
Q.Are there any common mistakes with using 'σχετικά'?
A common mistake is using 'σχετικά' when referring to something unrelated. Make sure that the context is directly related to the topic at hand to avoid confusion.
Learn greek with Maspeak →
Greek Vocabulary